Leichte Sprache - Mein Angebot

Ich bin zertifizierte Übersetzerin für Leichte Sprache und übersetze nach den Regeln des Netzwerks Leichte Sprache.Logo Netzwerk Leichte Sprache

Ich übersetze Ihre Texte in Leichte Sprache, zum Beispiel:

  • Behördenbriefe
  • Formulare
  • Internetseiten
  • Informationsbroschüren
  • Flyer

Die Texte werden von Prüfern mit Lernschwierigkeit auf Verständlichkeit geprüft.

Auf Wunsch erhalten Sie ein Siegel vom Netzwerk Leichte Sprache oder von Inclusion Europe.

Was ist Leichte Sprache?

Leichte Sprache ist eine vereinfachte Form des Deutschen.

Informationen in Standardsprache werden so formuliert und gestaltet, dass sie leicht zu verstehen sind.

Sie hilft Personen, denen es schwerfällt, komplexe Texte zu erfassen, unter anderem Personen

  • mit Lernschwierigkeit
  • mit Leseschwierigkeit
  • mit geringen Deutschkenntnissen
  • mit kognitiven Einschränkungen oder Gedächtnisproblemen, z.B. bei Demenz
  • gehörlosen Menschen
  • funktionalen Analphabeten

In Deutschland leben über 20 Millionen Menschen, die von Leichter Sprache profitieren.

Bei der Leichten Sprache sind feste Regeln zu beachten, zum Beispiel:

  • leichte Wörter
  • Fachbegriffe vermeiden oder erklären
  • kurze Sätze
  • nur eine Information pro Satz
  • keine Passivsätze
  • übersichtliche Gestaltung durch große Schrift und Bilder

Die Struktur und Inhalte des Ausgangstextes werden vereinfacht und übersichtlich gestaltet.

Leichte Sprache entspricht dem Niveau A1 bis A2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER).

Fragen Sie bei mir an und wir besprechen Ihr Projekt!